|
Ein dull arferol fydd fel a ganlyn:
Pan fydd rhywun yn ysgrifennu atom yn y Gymraeg byddwn yn ateb yn y Gymraeg (os bydd angen ateb). Bydd ein hamser targed ar gyfer ateb yn union fel yr un ar gyfer ateb llythyrau yn y Saesneg.
Pan fyddwn yn cychwyn gohebu gydag unigolyn, grŵp neu sefydliad, byddwn yn gwneud hynny’n ddwyieithog oni bai ein bod yn gwybod bod yn well ganddynt ohebu yn y Gymraeg neu yn y Saesneg yn unig.
Pan fyddwn yn anfon llythyrau safonol neu gylch i sawl derbynnydd yng Nghymru, byddant yn ddwyieithog, oni bai ein bod yn gwybod bod yn well gan yr holl dderbynyddion eu derbyn yn y Gymraeg neu yn y Saesneg yn unig.
Os oes yn rhaid cyhoeddi fersiynau Cymraeg neu Saesneg unrhyw ohebiaeth ar wahân, ein dull arferol fydd sicrhau bod y ddau fersiwn ar gael ar yr un amser.
Bydd amgaeadau anfonir gyda llythyrau dwyieithog yn ddwyieithog, pan fyddant ar gael.
Bydd amgaeadau anfonir gyda llythyrau Cymraeg yn y Gymraeg neu’n ddwyieithog, pan fyddant ar gael.
Bydd yr uchod yn gymwys ar gyfer gohebiaeth e-bost ynghyd â gohebiaeth ar bapur.
Bydd pob gohebiaeth Gymraeg clawr caled a ddosbarthwn wedi’i llofnodi.
Byddwn yn datblygu system i gofnodi dewis iaith y rheiny sy’n dymuno gohebu gyda ni yn y Gymraeg.
Byddwn yn defnyddio system sgorio, i’w chytuno gyda’r Bwrdd, i ddynodi’n wrthrychol unrhyw lythyrau safonol neu gylch na fydd angen eu cyhoeddi yn y Gymraeg, neu’n ddwyieithog (er enghraifft, pan fydd yr ohebiaeth yn dechnegol neu’n faith iawn).
Ein dull arferol yw sicrhau y gall y cyhoedd siarad yn y Gymraeg neu’r Saesneg wrth ddelio gyda ni ar y ffôn.
Bydd staff ein switsfwrdd yn ateb gyda chyfarchiad dwyieithog.
Bydd ein prif switsfwrdd yn defnyddio neges dwyieithog ar y peiriant ateb.
Byddwn yn annog gweddill ein staff i ateb y ffôn gyda chyfarchiad dwyieithog a defnyddio negeseuon dwyieithog ar eu ffonau ateb personol.
Os yw’r galwr yn dymuno siarad Cymraeg, bydd ein switsfwrdd yn ceisio cysylltu’r alwad i siaradwr Cymraeg sy’n gymwys i ddelio â’r ymholiad.
Os yw galwr yn gwneud caniad i un o’n llinellau uniongyrchol ac yn dymuno siarad Cymraeg, a’r person sy’n cymryd yr alwad heb allu gwneud hynny, byddant yn ceisio trosglwyddo’r alwad i gydweithiwr sy’n siarad Cymraeg sy’n gymwys i ddelio â’r ymholiad.
Os nad oes siaradwr Cymraeg sy’n gymwys i ddelio â’r ymholiad ar gael, rhoddir i’r galwr ddewis, fel y bydd yn briodol, o gael siaradwr Cymraeg i ddychwelyd yr alwad cyn gynted â phosib, parhau’r alwad yn y Saesneg neu gyflwyno’u hymholiad yn y Gymraeg, drwy lythyr neu e-bost.
Pan fyddwn yn sefydlu linellau-cymorth ffôn, neu gyfleusterau tebyg, i roi gwybodaeth, gwasanaethau neu gymorth i’r cyhoedd, byddwn yn darparu gwasanaeth cyfrwng Cymraeg. Hysbysebir y gwasanaeth hwn ochr yn ochr â’r gwasanaeth cyfrwng Saesneg. Bydd y ddau wasanaeth yn rhannu’r un rhif ffôn.
Byddwn yn darparu cyfieithu ar y pryd o’r Gymraeg i’r Saesneg yn ein cyfarfodydd cyhoeddus os nad ydym wedi sefydlu y bydd yr holl gyfranogwyr yn debygol o ddefnyddio’r un iaith.
Bydd gwahoddiadau i, a hysbysebion am gyfarfodydd cyhoeddus yn ddwyieithog a naill ai’n nodi y bydd cyfleusterau dwyieithog ar gael neu’n gwahodd y cyhoedd i roi gwybod i ni rhag blaen ym mha iaith y dymunant siarad.
Byddwn yn gadael i’r rheiny sy’n mynychu cyfarfodydd cyhoeddus wybod pryd bydd cyfleusterau cyhoeddus ar gael – ac yn annog cyfraniadau yn y Gymraeg.
Wrth ddewis staff i fynychu cyfarfodydd cyhoeddus, ein dull arferol fydd sicrhau bod siaradwyr Cymraeg priodol gymwys yn eu mynychu, yn ôl yr angen.
Pan fyddwn yn trefnu neu’n mynychu cyfarfodydd wyneb-yn-wyneb gyda’r cyhoedd, byddwn yn sefydlu’u dewis iaith yn eithaf buan a lle bynnag bydd yn bosibl, yn sicrhau y bydd aelod staff priodol gymwys sy’n siarad Cymraeg ar gael i ddelio â’r rheiny y mae’r Gymraeg yn ddewis iaith iddynt.
Os nad oes person priodol gymwys sy’n siarad Cymraeg ar gael, byddwn yn cynnig y dewis o barhau’r cyfarfod yn y Saesneg, neu ddelio â’r mater drwy ohebu yn y Gymraeg.
Bydd yr uchod hefyd yn gymwys ar gyfer cyfarfodydd lle defnyddir fideo-gynadledda a chyfarpar tebyg.
Pan fyddwn yn ymgymryd ag arolygon cyhoeddus, ein dull arferol fydd sicrhau y bydd pob agwedd o gyfathrebu gyda’r cyhoedd yn ddwyieithog.
Gofynnir i dderbynyddion a ydynt yn dymuno ymateb i arolygon yn y Gymraeg neu’r Saesneg.
Bydd unrhyw arddangosfeydd clyweled, teithiau clywedol neu gyfryngau rhyngweithiol a baratown yn ddwyieithog.
Arddangosir negesau yn y lifftiau yn ein swyddfeydd yng Nghymru yn y Gymraeg a’r Saesneg, lle mae’r lifft o fewn ein rheolaeth.

|